Word analysis

Luke 6:37
CA jah ni stojid, ei ni stojaindau; ni afdomjaid, jah ni afdomjanda; fraletaid, jah fraletanda.
— καὶ μὴ κρίνετε, καὶ οὐ μὴ κριθῆτε: καὶ μὴ καταδικάζετε, καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε. ἀπολύετε, καὶ ἀπολυθήσεσθε:
— Nolite judicare, et non judicabimini : nolite condemnare, et non condemnabimini. Dimitte, et dimittemini.
— Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
— En oordeelt niet, en gij zult niet geoordeeld worden; verdoemt niet, en gij zult niet verdoemd worden; laat los, en gij zult losgelaten worden.
— Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.

jah

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

stojid

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

ei

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

stojaindau

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

afdomjaid

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

afdomjanda

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraletaid

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified but unambiguous.

fraletanda

Codex Argenteus, facs. 188 (fol. 144v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.