Word analysis

Luke 6:11
CA  eis fullai waurþun unfrodeins jah rodidedun du sis misso ƕa tawidideina þamma Iesua.
— αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ ἰησοῦ.
— Ipsi autem repleti sunt insipientia, et colloquebantur ad invicem, quidnam facerent Jesu.
— And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
— En zij werden vervuld met uitzinnigheid, en spraken samen met elkander, wat zij Jezus doen zouden.
— Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

eis

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

fullai

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurþun

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

unfrodeins

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

rodidedun

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sis

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

misso

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tawidideina

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

þamma

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesua

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.