Word analysis

Luke 6:5
CA jah qaþ du im þatei || frauja ist sa sunus mans jah þamma sabbato daga.
— καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, κύριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
— Et dicebat illis : Quia dominus est Filius hominis etiam sabbati.
— And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
— En Hij zeide tot hen: De Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.
— Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du sabbat.

jah

Codex Argenteus, facs. 181 (fol. 141r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 181 (fol. 141r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 181 (fol. 141r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 181 (fol. 141r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 181 (fol. 141r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.

sunus

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.

mans

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sabbato

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

daga

Codex Argenteus, facs. 182 (fol. 141v)

Status: not verified but unambiguous.