Word analysis

Luke 1:71
CA giban nasein us fijandam unsaraim jah us handau allaize þize hatandane unsis,
— σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς:
— salutem ex inimicis nostris, et de manu omnium qui oderunt nos :
— That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
— Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;
— Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!

giban

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nasein

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

fijandam

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unsaraim

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

handau

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

allaize

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hatandane

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unsis

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.