Word analysis

Luke 1:40
CA jah galaiþ in gard Zakariins jah golida Aileisabaiþ.
— καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν ἐλισάβετ.
— et intravit in domum Zachariæ, et salutavit Elisabeth.
— And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
— En kwam in het huis van Zacharias, en groette Elizabet.
— Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Élisabeth.

jah

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified but unambiguous.

galaiþ

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified but unambiguous.

gard

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Zakariins

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified but unambiguous.

golida

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Aileisabaiþ

Codex Argenteus, facs. 141 (fol. 121r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.