Word analysis

John 16:14
CA jains mik hauheiþ, unte us meinamma nimiþ jah gateihiþ izwis.
— ἐκεῖνος ἐμὲ δοξάσει, ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λήμψεται καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν.
— Ille me clarificabit, quia de meo accipiet, et annuntiabit vobis.
— He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
— Die zal Mij verheerlijken; want Hij zal het uit het Mijne nemen, en zal het u verkondigen.
— Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et vous l'annoncera.

jains

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

hauheiþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

meinamma

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

nimiþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

gateihiþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.