Word analysis

John 16:9
CA bi frawaurht raihtis, [þata] þatei ni galaubjand du mis;
— περὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτι οὐ πιστεύουσιν εἰς ἐμέ:
— De peccato quidem, quia non crediderunt in me.
— Of sin, because they believe not on me;
— Van zonde, omdat zij in Mij niet geloven;
— en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;

bi

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

frawaurht

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

raihtis

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

þata

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

galaubjand

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

mis

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.