Word analysis

John 11:46
CA sumaiþ~þan ize galiþun du Fareisaium jah qeþun du im þatei gatawida Iesus.
— τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν ἀπῆλθον πρὸς τοὺς φαρισαίους καὶ εἶπαν αὐτοῖς ἃ ἐποίησεν ἰησοῦς.
— Quidam autem ex ipsis abierunt ad pharisæos, et dixerunt eis quæ fecit Jesus.
— But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
— Maar sommigen van hen gingen tot de Farizeen, en zeiden tot hen, hetgeen Jezus gedaan had.
— Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait.

sumaiþ~þan

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumai + [2]~þ~ + [3]þan

Status: verified.

ize

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

galiþun

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Fareisaium

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

im

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

gatawida

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.