Word analysis

John 7:40
CA managai þan þizos manageins hausjandans þize waurde qeþun: sa ist bi sunjai sa praufetes.
— ἐκ τοῦ ὄχλου οὖν ἀκούσαντες τῶν λόγων τούτων ἔλεγον, οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης:
— Ex illa ergo turba cum audissent hos sermones ejus, dicebant : Hic est vere propheta.
— Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
— Velen dan uit de schare, deze rede horende, zeiden: Deze is waarlijk de Profeet.
— Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est vraiment le prophète.

managai

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

þizos

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

manageins

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

hausjandans

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

þize

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

waurde

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

bi

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

sunjai

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.

praufetes

Codex Argenteus, facs. 63 (fol. 96r)

Status: verified and/or disambiguated.