Word analysis

John 6:50
CA sa ist hlaifs saei us himina atstaig, ei saei þis matjai, ni gadauþnai.
— οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων ἵνα τις ἐξ αὐτοῦ φάγῃ καὶ μὴ ἀποθάνῃ.
— Hic est panis de cælo descendens : ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur.
— This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
— Dit is het Brood, dat uit den hemel nederdaalt, opdat de mens daarvan ete, en niet sterve.
— C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.

sa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

hlaifs

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

himina

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

atstaig

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

þis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

matjai

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

gadauþnai

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.