Word analysis

Matthew 27:7
CA garuni þan nimandans usbauhtedun us þaim þana akr kasjins, du usfilhan ana gastim.
— συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις.
— Consilio autem inito, emerunt ex illis agrum figuli, in sepulturam peregrinorum.
— And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
— En te zamen raad gehouden hebbende, kochten zij daarmede den akker des pottenbakkers, tot een begrafenis voor de vreemdelingen.
— Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.

garuni

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

nimandans

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

usbauhtedun

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

þaim

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þana

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

akr

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

kasjins

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

usfilhan

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.

gastim

Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)

Status: verified and/or disambiguated.