Word analysis

Matthew 25:39
C ƕanuh þan þuk seƕum siukana aiþþau in karkarai jah atiddjedum du þus?
— πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;
— aut quando te vidimus infirmum, aut in carcere, et venimus ad te ?
— Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
— En wanneer hebben wij U krank gezien, of in de gevangenis, en zijn tot U gekomen?
— Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi?

ƕanuh

Codex Ambrosianus C

Compound token: enclisis.

[1]ƕan + [2]uh

Status: verified.

þan

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

þuk

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

seƕum

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

siukana

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

aiþþau

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

karkarai

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

atiddjedum

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.

þus

Codex Ambrosianus C

Status: verified and/or disambiguated.