Word analysis
- Matthew 9:7
- CA jah urreisands galaiþ in gard seinana.
- — καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
- — Et surrexit, et abiit in domum suam.
- — And he arose, and departed to his house.
- — En hij opgestaan zijnde, ging heen naar zijn huis.
- — Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ in
Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ gard
Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)
- Lemma gards : Noun, common, masculine (inflection: Mi)
(more)
WS 1910: Haus, Hauswesen, Familie
Status: verified and/or disambiguated.
↑ seinana
Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)
- Lemma seins : Pronoun, possesive, reflexive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: sein, ihr [stets auf das Subjekt seines Satzes bezüglich, daher nur in den obliquen Kasus vorkommend (279.2)]
Status: verified and/or disambiguated.