Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 8:3

Matthew 8:3
CA jah ufrakjands handu attaitok imma qiþands: wiljau, wairþ hrains! jah suns hrain warþ þata þrutsfill is.
— καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων, θέλω, καθαρίσθητι: καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα.
— Et extendens Jesus manum, tetigit eum, dicens : Volo. Mundare. Et confestim mundata est lepra ejus.
— And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
— En Jezus, de hand uitstrekkende, heeft hem aangeraakt, zeggende: Ik wil, word gereinigd! En terstond werd hij van zijn melaatsheid gereinigd.
— Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 ufrakjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 handu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 attaitok

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 qiþands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 wiljau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 wairþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 hrains

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 suns

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 hrain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 warþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 þrutsfill

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 is

Status: verified and/or disambiguated.