Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 2:8

Timothy I 2:8
A wiljau nu wairans bidjan in allaim stadim, ushafjandans swiknos handuns inuh þwairhein jah tweiflein.
B wiljau nu wairans bidjan in allaim stadim, ushafjandans swiknos handuns inuh þwairhein jah tweiflein.
— βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ:
— I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

A1 wiljau

Status: not verified but unambiguous.

A2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 wairans

Status: not verified but unambiguous.

A4 bidjan

Status: not verified but unambiguous.

A5 in

Status: not verified but unambiguous.

A6 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 stadim

Status: not verified but unambiguous.

A8 ushafjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 swiknos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 handuns

Status: not verified but unambiguous.

A11 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 þwairhein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 jah

Status: not verified but unambiguous.

A14 tweiflein

Status: not verified but unambiguous.

B1 wiljau

Status: not verified but unambiguous.

B2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B3 wairans

Status: not verified but unambiguous.

B4 bidjan

Status: not verified but unambiguous.

B5 in

Status: not verified but unambiguous.

B6 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 stadim

Status: not verified but unambiguous.

B8 ushafjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 swiknos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 handuns

Status: not verified but unambiguous.

B11 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

B12 þwairhein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B13 jah

Status: not verified but unambiguous.

B14 tweiflein

Status: not verified but unambiguous.