Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians II 3:11

Thessalonians II 3:11
A hausjam auk sumans ƕairbandans in izwis ungatassaba, ni waiht waurkjandans, ak fairweitjandans.
B hausjam auk sumans ƕairbandans in izwis ungatassaba, ni waiht waurkjandans, ak fairweitjandans.
— ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως, μηδὲν ἐργαζομένους ἀλλὰ περιεργαζομένους:
— For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

A1 hausjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A3 sumans

Status: not verified but unambiguous.

A4 ƕairbandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 in

Status: not verified but unambiguous.

A6 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 ungatassaba

Status: not verified but unambiguous.

A8 ni

Status: not verified but unambiguous.

A9 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A10 waurkjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 ak

Status: not verified but unambiguous.

A12 fairweitjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 hausjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B3 sumans

Status: not verified but unambiguous.

B4 ƕairbandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 in

Status: not verified but unambiguous.

B6 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 ungatassaba

Status: not verified but unambiguous.

B8 ni

Status: not verified but unambiguous.

B9 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B10 waurkjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 ak

Status: not verified but unambiguous.

B12 fairweitjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.