Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 4:9

Thessalonians I 4:9
B aþþan bi broþrulubon ni þaurbum meljan izwis, unte silbans jus at guda uslaisidai sijuþ du frijon izwis misso.
— περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους:
— But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 bi

Status: not verified but unambiguous.

B3 broþrulubon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 ni

Status: not verified but unambiguous.

B5 þaurbum

Status: not verified but unambiguous.

B6 meljan

Status: not verified but unambiguous.

B7 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 unte

Status: not verified but unambiguous.

B9 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 jus

Status: not verified but unambiguous.

B11 at

Status: not verified but unambiguous.

B12 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B13 uslaisidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.

B15 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B16 frijon

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B17 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B18 misso

Status: not verified but unambiguous.