Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 4:15

Galatians 4:15
A ƕileika was nu audagei izwara? weitwodja auk izwis þatei jabai mahteig wesi, augona izwara usgrabandans atgebeiþ mis.
— ποῦ οὖν ὁ μακαρισμὸς ὑμῶν; μαρτυρῶ γὰρ ὑμῖν ὅτι εἰ δυνατὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν ἐξορύξαντες ἐδώκατέ μοι.
— Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

A1 ƕileika

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A3 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A4 audagei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A5 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A6 weitwodja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A10 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A11 mahteig

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 wesi

Status: not verified, lexically ambiguous.

A13 augona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A15 usgrabandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 atgebeiþ

Status: not verified but unambiguous.

A17 mis

Status: not verified but unambiguous.