Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:3

Galatians 2:3
A akei nih Teitus, sa miþ mis, Kreks wisands, baidiþs was bimaitan.
B akei nih Teitus, sa miþ mis, Kreks wisands, baidiþs was bimaitan.
— ἀλλ' οὐδὲ τίτος ὁ σὺν ἐμοί, ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι:
— But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

A1 akei

Status: not verified but unambiguous.

A2 nih

Status: not verified but unambiguous.

A3 Teitus

Status: not verified but unambiguous.

A4 sa

Status: not verified but unambiguous.

A5 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A6 mis

Status: not verified but unambiguous.

A7 Kreks

Status: not verified but unambiguous.

A8 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

A9 baidiþs

Status: not verified but unambiguous.

A10 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A11 bimaitan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 akei

Status: not verified but unambiguous.

B2 nih

Status: not verified but unambiguous.

B3 Teitus

Status: not verified but unambiguous.

B4 sa

Status: not verified but unambiguous.

B5 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B6 mis

Status: not verified but unambiguous.

B7 Kreks

Status: not verified but unambiguous.

B8 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

B9 baidiþs

Status: not verified but unambiguous.

B10 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B11 bimaitan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.