Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 13:12

Corinthians II 13:12
A goljaiþ izwis misso in frijonai weihai. goljand izwis þai weihans allai.
B goljaiþ izwis misso in frijonai weihai. goljand izwis þai weihans allai.
— ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
— Greet one another with an holy kiss.

A1 goljaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 misso

Status: not verified but unambiguous.

A4 in

Status: not verified but unambiguous.

A5 frijonai

Status: not verified but unambiguous.

A6 weihai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 goljand

Status: not verified but unambiguous.

A8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 þai

Status: not verified but unambiguous.

A10 weihans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A11 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 goljaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 misso

Status: not verified but unambiguous.

B4 in

Status: not verified but unambiguous.

B5 frijonai

Status: not verified but unambiguous.

B6 weihai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B7 goljand

Status: not verified but unambiguous.

B8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 þai

Status: not verified but unambiguous.

B10 weihans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B11 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.