Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 10:33

Corinthians I 10:33
A swaswe ik allaim all leika, ni sokjands þatei mis bruk sijai, ak þatei þaim managam, ei ganisaina.
— καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω, μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν.
— Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

A1 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A2 ik

Status: not verified but unambiguous.

A3 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 all

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A7 sokjands

Status: not verified but unambiguous.

A8 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A9 mis

Status: not verified but unambiguous.

A10 bruk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 sijai

Status: not verified but unambiguous.

A12 ak

Status: not verified but unambiguous.

A13 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A14 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 managam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 ei

Status: not verified but unambiguous.

A17 ganisaina

Status: not verified but unambiguous.