Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 10:28

Corinthians I 10:28
A  jabai ƕas qiþai þatei galiugam gasaliþ ist, ni matjaiþ in jainis þis bandwjandins jah þuhta<us>: fraujins ist auk airþa jah fullo izos;
— ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ, τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν, μὴ ἐσθίετε δι' ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν –
— But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A3 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

A4 qiþai

Status: not verified but unambiguous.

A5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A6 galiugam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 gasaliþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 ist

Status: not verified but unambiguous.

A9 ni

Status: not verified but unambiguous.

A10 matjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A11 in

Status: not verified but unambiguous.

A12 jainis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 bandwjandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 jah

Status: not verified but unambiguous.

A16 þuhtaus

Status: not verified but unambiguous.

A17 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A18 ist

Status: not verified but unambiguous.

A19 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A20 airþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 jah

Status: not verified but unambiguous.

A22 fullo

Status: not verified but unambiguous.

A23 izos

Status: not verified but unambiguous.