Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:7

Mark 15:7
CA wasuh þan sa haitana Barabbas miþ þaim miþ imma drobjandam gabundans, þaiei in auhjodau maurþr gatawidedun.
— ἦν δὲ ὁ λεγόμενος βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.
— And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

CA1 wasuh

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA4 haitana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 Barabbas

Status: not verified but unambiguous.

CA6 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA7 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 drobjandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 gabundans

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

CA13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA14 auhjodau

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA15 maurþr

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA16 gatawidedun

Status: not verified but unambiguous.