Word analysis

Codex Argenteus, Mark 2:11

Mark 2:11
CA þus qiþa: urreis nimuh þata badi þein jah gagg du garda þeinamma.
— σοὶ λέγω, ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου.
— I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

CA1 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA3 urreis

Status: not verified but unambiguous.

CA4 nimuh

Compound token: enclisis.

[1]nim + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA5 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 badi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 þein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 gagg

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.