Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:37

Luke 8:37
CA jah bedun ina allai gaujans þize Gaddarene galeiþan fairra sis, unte agisa mikilamma dishabaidai wesun. is galeiþands in skip gawandida sik.
— καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ' αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο: αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν.
— Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 bedun

Status: not verified but unambiguous.

CA3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA4 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 gaujans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 Gaddarene

Status: not verified but unambiguous.

CA8 galeiþan

Status: not verified but unambiguous.

CA9 fairra

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA12 agisa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 mikilamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 dishabaidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

CA16

Status: not verified but unambiguous.

CA17 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA18 galeiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA19 in

Status: not verified but unambiguous.

CA20 skip

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 gawandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA22 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.