Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:11

Luke 2:11
CA þatei gabaurans ist izwis himma daga nasjands, saei ist Xristus frauja, in baurg Daweidis.
— ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει δαυίδ:
— For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

CA1 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA2 gabaurans

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 himma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA7 nasjands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA8 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA9 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA10 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

CA11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA13 baurg

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 Daweidis

Status: not verified but unambiguous.