Word analysis

Codex Argenteus, John 15:6

John 15:6
CA niba saei wisiþ in mis, uswairpada ut swe weinatains, jah gaþaursniþ jah galisada, jah in fon galagjand jah inbrannjada.
— ἐὰν μή τις μένῃ ἐν ἐμοί, ἐβλήθη ἔξω ὡς τὸ κλῆμα καὶ ἐξηράνθη, καὶ συνάγουσιν αὐτὰ καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν καὶ καίεται.
— If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

CA1 niba

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 wisiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 uswairpada

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 ut

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 weinatains

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 gaþaursniþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 galisada

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 fon

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 galagjand

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 inbrannjada

Status: verified and/or disambiguated.

CA: inbran|jada.