Word analysis

Philemon 1:17
A jabai nu mik habais du gamana, andnim þana swe mik.
— εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ.
— Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me :
— If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
— Indien gij mij dan houdt voor een metgezel, zo neem hem aan, gelijk als mij.
— Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

mik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

habais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

gamana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andnim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.