Word analysis
- Timothy I 6:8
- A aþþan habandans usfodein jah gaskadwein þaimuh ganohidai sijaima.
- B aþþan habandans usfodein jah gaskadwein þaimuh ganohidai sijaima.
- — ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
- — Habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus.
- — And having food and raiment let us be therewith content.
- — Maar als wij voedsel en deksel hebben, wij zullen daarmede vergenoegd zijn.
- — si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.
↑ aþþan
Codex Ambrosianus A
- Lemma aþþan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [adversat. Konj., stets am Satzanfang] aber doch
Status: not verified but unambiguous.
↑ habandans
Codex Ambrosianus A
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ usfodein
Codex Ambrosianus A
- Lemma usfodeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Nahrung
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus A
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ gaskadwein
Codex Ambrosianus A
- Lemma *gaskadweins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Bedeckung
Status: not verified but unambiguous.
↑ þaimuh
Codex Ambrosianus A
Compound token: enclisis.
[1]þaim + [2]uh
This token was not recognized automatically.
↑ ganohidai
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-nohjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [m. Akk.] 1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte 2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ sijaima
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ aþþan
Codex Ambrosianus B
- Lemma aþþan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [adversat. Konj., stets am Satzanfang] aber doch
Status: not verified but unambiguous.
↑ habandans
Codex Ambrosianus B
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ usfodein
Codex Ambrosianus B
- Lemma usfodeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Nahrung
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus B
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ gaskadwein
Codex Ambrosianus B
- Lemma *gaskadweins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Bedeckung
Status: not verified but unambiguous.
↑ þaimuh
Codex Ambrosianus B
Compound token: enclisis.
[1]þaim + [2]uh
This token was not recognized automatically.