Word analysis

Corinthians II 8:13
A ni swa auk ei anþaraim iusila, izwis aglo, ak us ibnassau;
B ni swa auk ei anþaraim iusila, izwis aglo, ak us ibnassau;
— οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις: ἀλλ' ἐξ ἰσότητος
— Non enim ut aliis sit remissio, vobis autem tribulatio, sed ex æqualitate.
— For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
— Want dit zeg ik niet, opdat anderen zouden verlichting hebben, en gij verdrukking;
— Car il s'agit, non de vous exposer à la détresse pour soulager les autres, mais de suivre une règle d'égalité: dans la circonstance présente votre superflu pourvoira à leurs besoins,

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anþaraim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

iusila

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aglo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ibnassau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anþaraim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

iusila

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aglo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ibnassau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.