Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 7:12

Corinthians II 7:12
A aþþan jabai melida, ni in þis anamahtjandins, ni in þis anamahtidins, ak du gabairhtjan usdaudein unsara þoei faur izwis habam wiþra izwis in andwairþja gudis.
B aþþan jabai melida, ni in þis anamahtjandins, ni in þis anamahtidins, ak du gabairhtjan usdaudein unsara þoei faur izwis habam wiþra izwis in andwairþja gudis.
— ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν, οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος, οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος, ἀλλ' ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
— Igitur, etsi scripsi vobis, non propter eum qui fecit injuriam, nec propter eum qui passus est : sed ad manifestandam sollicitudinem nostram, quam habemus pro vobis
— Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
— Hoewel ik dan aan u geschreven heb, dat is niet om diens wil, die onrecht gedaan had, noch om diens wil, die onrecht gedaan was; maar opdat onze vlijtigheid voor u bij u openbaar zou worden, in de tegenwoordigheid Gods.
— Si donc je vous ai écrit, ce n'était ni à cause de celui qui a fait l'injure, ni à cause de celui qui l'a reçue; c'était afin que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant Dieu.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 melida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.5 in

Status: not verified but unambiguous.

A.6 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 anamahtjandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.9 in

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 anamahtidins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.14 gabairhtjan

Status: not verified but unambiguous.

A.15 usdaudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 unsara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.17 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 habam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

A.22 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 in

Status: not verified but unambiguous.

A.24 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.25 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 melida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.5 in

Status: not verified but unambiguous.

B.6 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 anamahtjandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.9 in

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 anamahtidins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.14 gabairhtjan

Status: not verified but unambiguous.

B.15 usdaudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 unsara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.17 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 habam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

B.22 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.23 in

Status: not verified but unambiguous.

B.24 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.25 gudis

Status: not verified but unambiguous.