Word analysis

Romans 14:16
Car ni wajamerjaidau unsar þiuþ.
— μὴ βλασφημείσθω οὖν ὑμῶν τὸ ἀγαθόν.
— Non ergo blasphemetur bonum nostrum.
— Let not then your good be evil spoken of:
— Dat dan uw goed niet gelasterd worde.
— Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie.

ni

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

wajamerjaidau

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unsar

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiuþ

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.