Word analysis

Romans 10:11
A qiþiþ auk þata gameliþ: ƕazuh sa galaubjands du imma ni gaaiwiskoda.
— λέγει γὰρ ἡ γραφή, πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ' αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται.
— Dicit enim Scriptura : Omnis qui credit in illum, non confundetur.
— For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
— Want de Schrift zegt: Een iegelijk, die in Hem gelooft, die zal niet beschaamd worden.
— Quiconque croit en lui ne sera point confus.

qiþiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gameliþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕazuh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galaubjands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaaiwiskoda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.