Word analysis

Mark 7:26
CA wasuþ~þan so qino haiþno, Saurini || fwnikiska gabaurþai, jah baþ ina ei þo unhulþon uswaurpi us dauhtr izos.
— ἡ δὲ γυνὴ ἦν ἑλληνίς, συροφοινίκισσα τῷ γένει: καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
— Erat enim mulier gentilis, Syrophœnissa genere. Et rogabat eum ut dæmonium ejiceret de filia ejus.
— The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
— Deze nu was een Griekse vrouw, van geboorte uit Syro-Fenicie; en zij bad Hem, dat Hij den duivel uitwierp uit haar dochter.
— Cette femme était grecque, syro-phénicienne d'origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit:

wasuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]was + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

so

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

qino

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

haiþno

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

Saurini

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

fwnikiska

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabaurþai

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

baþ

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unhulþon

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uswaurpi

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

dauhtr

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.

izos

Codex Argenteus, facs. 318 (fol. 26v)

Status: not verified but unambiguous.