Word analysis

Mark 4:25
CA unte þisƕammeh saei habaiþ gibada imma; jah saei ni habaiþ jah þatei habaiþ afnimada imma.
— ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ: καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ.
— Qui enim habet, dabitur illi : et qui non habet, etiam quod habet auferetur ab eo.
— For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
— Want zo wie heeft, dien zal gegeven worden; en wie niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.
— Car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: þisƕammeh

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: habaiþ

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gibada

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: habaiþ

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: habaiþ

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: afnimada

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 297 (fol. 30r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.