Word analysis

Mark 4:8
CA jah sum gadraus in airþa goda jah gaf akran urrinnando jah wahsjando, jah bar ain ·l· jah ain ·j· jah ain ·r·
— καὶ ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν, καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ αὐξανόμενα, καὶ ἔφερεν ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν.
— Et aliud cecidit in terram bonam : et dabat fructum ascendentem et crescentem, et afferebat unum triginta, unum sexaginta, et unum centum.
— And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
— En het andere viel in de goede aarde, en gaf vrucht, die opging en wies; en het ene droeg dertig voud, en het andere zestig voud, en het andere honderd voud.
— Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sum

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gadraus

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: airþa

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: goda

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

  • Lemma goþs: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 50: gut
    • Weak Masculine Nominative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaf

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akran

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: urrinnando

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wahsjando

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

  • Lemma wahsjan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 164: 1. [intrans.] wachsen 2. [trans.] "~jan gataujai akrana": wird die Früchte wachsen lassen, vermehren
    • Present participle: Weak Neuter Nominative Singular
    • Present participle: Weak Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: bar

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

  • Lemma bairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 16: 1. tragen (leiden) 2. gebären [imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ain

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ·l·

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ain

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ·j·

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ain

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ·r·

Codex Argenteus, facs. 294 (fol. 29v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.