Word analysis

Codex Argenteus, Mark 4:1

Mark 4:1
CA Jah aftra [Iesus] dugann laisjan at marein, jah galesun sik du imma manageins filu, swaswe ina galeiþan<dan> in skip gasitan in marein; jah alla so managei wiþra marein ana staþa was.
— καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν. καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
— Et iterum cœpit docere ad mare : et congregata est ad eum turba multa, ita ut navim ascendens sederet in mari, et omnis turba circa mare super terram erat :
— And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
— En Hij begon wederom te leren omtrent de zee; en er vergaderde een grote schare bij Hem, alzo dat Hij, in het schip gegaan zijnde, nederzat op de zee; en de gehele schare was op het land aan de zee.
— Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 dugann

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 laisjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 at

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 galesun

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.12 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 galeiþandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 skip

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 gasitan

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.23 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.25 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 managei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.27 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

CA.28 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.29 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.30 staþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.31 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.