Word analysis
- Luke 8:9
- CA frehun þan ina siponjos is qiþandans, ƕa sijai so gajuko.
- — ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή.
- — Interrogabant autem eum discipuli ejus, quæ esset hæc parabola.
- — And his disciples asked him, saying, What might this parable be?
- — En Zijn discipelen vraagden Hem, zeggende: Wat mag deze gelijkenis wezen?
- — Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
↑ frehun
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma fraihnan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: fragen [Die Sache, nach der man fragt, steht a) im Gen. (für gr. Akk.) b) m. "bi" m. Akk.]
Status: not verified but unambiguous.
↑ þan
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ ina
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ siponjos
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma siponeis : Noun, common, masculine (inflection: Mia)
(more)
WS 1910: Schüler, Jünger
Status: not verified but unambiguous.
↑ is
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’ - Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ qiþandans
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ƕa
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma ƕas : Pronoun, interrogative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ sijai
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ so
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ gajuko
Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)
- Lemma gajuko : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: (Zusammenjochung, Zusammenstellung) Gleichnis
Status: not verified but unambiguous.