Word analysis

Codex Argenteus, Luke 3:24

Luke 3:24
CA sunaus Matþatis, sunaus Laiwweis, sunaus Mailkeis, sunaus Jannins, sunaus Iosefis,
— τοῦ μαθθὰτ τοῦ λευὶ τοῦ μελχὶ τοῦ ἰανναὶ τοῦ ἰωσὴφ
— qui fuit Levi, qui fuit Melchi, qui fuit Janne, qui fuit Joseph,
— Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
— Den zoon van Matthat, den zoon van Levi, den zoon van Melchi, den zoon van Janna, den zoon van Jozef,
— fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph,

CA.1 sunaus

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Matþatis

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 sunaus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 Laiwweis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 sunaus

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 Mailkeis

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 sunaus

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 Jannins

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 sunaus

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Iosefis

Status: not verified but unambiguous.