Word analysis
- Luke 3:24
- CA sunaus Matþatis, sunaus Laiwweis, sunaus Mailkeis, sunaus Jannins, sunaus Iosefis,
- — τοῦ μαθθὰτ τοῦ λευὶ τοῦ μελχὶ τοῦ ἰανναὶ τοῦ ἰωσὴφ
- — qui fuit Levi, qui fuit Melchi, qui fuit Janne, qui fuit Joseph,
- — Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
- — Den zoon van Matthat, den zoon van Levi, den zoon van Melchi, den zoon van Janna, den zoon van Jozef,
- — fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph,
↑ CA.1 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 Matþatis
- Lemma Matþat : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.3 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 Laiwweis
- Lemma Laiwweis : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.5 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 Mailkeis
- Lemma *Mailkei : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.7 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.8 Jannins
- Lemma Janna : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.9 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.10 Iosefis
- Lemma Iosef : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.