Word analysis
- Luke 3:23
- CA jah silba was Iesus swe jere þrije tigiwe uf gakunþai, swaei sunus munds was Iosefis, sunaus Heleis,
- — καὶ αὐτὸς ἦν ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα, ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, ἰωσὴφ τοῦ ἠλὶ
- — Et ipse Jesus erat incipiens quasi annorum triginta, ut putabatur, filius Joseph, qui fuit Heli, qui fuit Mathat,
- — And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
- — En Hij, Jezus, begon omtrent dertig jaren oud te wezen, zijnde (alzo men meende) de zoon van Jozef, den zoon van Heli,
- — Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: silba
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma silba: Pronoun (Adj.a)
WS 1910, p. 120: selbst
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Iesus
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: swe
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma swe: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 134: wie; [bei Zahlenangaben] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jere
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma jer: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 72: Jahr
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þrije
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma *þreis: Numeral, cardinal (Num.1)
WS 1910, p. 150: drei
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: tigiwe
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma *tigjus: Unassigned (Mu)
WS 1910, p. 139: Dekaden; bildet die Zehner von 20 - 60
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: uf
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma uf: Preposition, +AD (Indeclinable)
WS 1910, p. 153: unter I. [m. Akk. (Richtung)] II. [m. Dat. (Ruhe)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gakunþai
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma ga-kunnan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 76: 1. [reflexiv] "~an sik": sich unterordnen, gehorchen 2. [ohne "sik"] [G 2,5] - Lemma gakunþs: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 44: "uf gakunþai": [überträgt unklarer Weise ἀρχόμενος L 3,23; vgl. Anm. zur Stelle]
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: swaei
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma swaei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 133: so daß, daher, also [konsekutiv, 361c]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sunus
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma sunus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 132: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: munds
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma munan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 97: meinen, glauben, dafür halten
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Iosefis
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma Iosef: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 69
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sunaus
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma sunus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 132: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Heleis
Codex Argenteus, facs. 160 (fol. 130v)
- Lemma *Helei: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 57
Status: not verified but unambiguous.