Word analysis

John 19:3
CA jah || qeþun: hails þiudans Iudaie! jah gebun imma slahins lofin.
— καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν καὶ ἔλεγον, χαῖρε, ὁ βασιλεὺς τῶν ἰουδαίων: καὶ ἐδίδοσαν αὐτῷ ῥαπίσματα.
— Et veniebant ad eum, et dicebant : Ave, rex Judæorum : et dabant ei alapas.
— And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
— En zeiden: Wees gegroet, Gij Koning der Joden! En zij gaven Hem kinnebakslagen.
— ils disaient: Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets.

jah

Codex Argenteus, facs. 132 (fol. 116v)

Status: not verified but unambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

hails

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

þiudans

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

Iudaie

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

gebun

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

slahins

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

lofin

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.