Word analysis

John 8:17
CA jah þan || in witoda izwaramma gameliþ ist þatei twaddje manne weitwodiþa sunja ist.
— καὶ ἐν τῷ νόμῳ δὲ τῷ ὑμετέρῳ γέγραπται ὅτι δύο ἀνθρώπων ἡ μαρτυρία ἀληθής ἐστιν.
— Et in lege vestra scriptum est, quia duorum hominum testimonium verum est.
— It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
— En er is ook in uw wet geschreven, dat de getuigenis van twee mensen waarachtig is.
— Il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

jah

Codex Argenteus, facs. 65 (fol. 97r)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 65 (fol. 97r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

witoda

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

izwaramma

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

gameliþ

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

twaddje

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

manne

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

weitwodiþa

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.

sunja

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Inherently ambiguous. Streitberg 1910 assigns it to a reconstructed adjective *sunjis, but adds: oder ist sunja Subst.?

ist

Codex Argenteus, facs. 66 (fol. 97v)

Status: verified and/or disambiguated.