Word analysis

John 6:25
CA jah bigetun ina hindar marein qeþunuh du imma: rabbei, ƕan her qamt?
— καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ, ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;
— Et cum invenissent eum trans mare, dixerunt ei : Rabbi, quando huc venisti ?
— And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
— En als zij Hem gevonden hadden over de zee, zeiden zij tot Hem: Rabbi, wanneer zijt Gij hier gekomen?
— Et l'ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici?

jah

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

bigetun

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

hindar

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

marein

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþunuh

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Compound token: enclisis.

[1]qeþun + [2]uh

Status: verified.

du

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

rabbei

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕan

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

her

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.

qamt

Codex Argenteus, facs. 49 (fol. 89r)

Status: verified and/or disambiguated.