Word analysis

Matthew 9:34
CA  Fareisaieis qeþun: in fauramaþlja unhulþono usdreibiþ unhulþons.
— οἱ δὲ φαρισαῖοι ἔλεγον, ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
— Pharisæi autem dicebant : In principe dæmoniorum ejicit dæmones.
— But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
— Maar de Farizeen zeiden: Hij werpt de duivelen uit door den overste der duivelen.
— Mais les pharisiens dirent: C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

Fareisaieis

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

fauramaþlja

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

unhulþono

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

usdreibiþ

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.

unhulþons

Codex Argenteus, facs. 28 (fol. 14v)

Status: verified and/or disambiguated.