Word analysis

Matthew 8:21
CA anþaruh þan siponje is qaþ du imma: frauja, uslaubei mis frumist galeiþan jah gafilhan attan meinana.
— ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν [αὐτοῦ] εἶπεν αὐτῷ, κύριε, ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου.
— Alius autem de discipulis ejus ait illi : Domine, permitte me primum ire, et sepelire patrem meum.
— And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
— En een ander uit Zijn discipelen zeide tot Hem: Heere! laat mij toe, dat ik eerst heenga, en mijn vader begrave.
— Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

anþaruh

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Compound token: enclisis.

[1]anþar + [2]uh

Status: verified.

þan

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

siponje

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

frauja

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

uslaubei

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

mis

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

frumist

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

galeiþan

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

gafilhan

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

attan

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

meinana

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.