Heliand

herausgegeben von Eduard Sievers (1878)

About the edition

This is an electronic facsimile edition of Sievers' authoritative edition of the Old Saxon Heliand (1878):

Sievers, Eduard: Heliand. Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, Halle 1878. xliv+542 p. (Germanistische Handbibliothek IV)

The 1878 edition has been reprinted in 1935:

Sievers, Eduard: Heliand. Titelauflage vermehrt um das Prager Fragment des Heliand und die Vaticanischen Fragmente von Heliand und Genesis. Buchhandlung des Waisenhauses G.M.B.H., Halle (Saale) – Berlin 1935. 20+xliv+542 p. (Germanistische Handbibliothek IV)

Browse

Use this section for online browsing or reading. Each page contains a PNG image optimized for on-screen reading and a link to the original TIFF file (PNG should be rendered directly by your browser, but you will probably need a seperate viewer or plugin to view the TIFF files). You can navigate from page to page or jump to an arbitrary page using the simple form that is repeated on each page. If you want to look up a specific verse in one of the two manuscripts, select verse C(ottonianus) or M(onacensis) in the drop-down menu and enter the number.

Alternatively, you can click on any item in the table of contents below.

Download

Download the PDF documents for offline browsing or high quality printing (600dpi monochrome). Since the documents contain images of text rather than text, printing entire documents at once can be rather memory intensive — if you experience problems, try printing in sessions of 10 pages at a time. If you are using Adobe Acrobat Reader, make sure the option "Shrink oversized pages to paper size" (print menu) is cleared, since this significantly degrades printing quality. The paper size is ISO A4 landscape.

Table of Contents

The table of contents was generated from this ad-hoc XML document.

Vorwort

Einleitung

Heliand

p. 003 . . . Præfatio in librum Antiquum lingua Saxonica conscriptum

p. 005 . . . Versus de poeta & interprete huius codicis

p. 007 . . . Fitt 1 (verse 1 - 93)

p. 010 . . . Fitt 2 (verse 94 - 158)

p. 014 . . . Fitt 3 (verse 159 - 242)

p. 020 . . . Fitt 4 (verse 243 - 338)

p. 026 . . . Fitt 5 (verse 339 - 426)

p. 032 . . . Fitt 6 (verse 427 - 536)

p. 038 . . . Fitt 7 (verse 537 - 629)

p. 046 . . . Fitt 8 (verse 630 - 698)

p. 050 . . . Fitt 9 (verse 699 - 779)

p. 056 . . . Fitt 10 (verse 780 - 858)

p. 062 . . . Fitt 11 (verse 859 - 948)

p. 068 . . . Fitt 12 (verse 949 - 1019)

p. 072 . . . Fitt 13 (verse 1020 - 1120)

p. 080 . . . Fitt 14 (verse 1121 - 1210)

p. 086 . . . Fitt 15 (verse 1211 - 1278)

p. 090 . . . Fitt 16 (verse 1279 - 1380)

p. 098 . . . Fitt 17 (verse 1381 - 1501)

p. 106 . . . Fitt 18 (verse 1502 - 1587)

p. 112 . . . Fitt 19 (verse 1588 - 1690)

p. 120 . . . Fitt 20 (verse 1691 - 1770)

p. 126 . . . Fitt 21 (verse 1771 - 1836)

p. 130 . . . Fitt 22 (verse 1837 - 1914)

p. 136 . . . Fitt 23 (verse 1915 - 1993)

p. 140 . . . Fitt 24 (verse 1994 - 2087)

p. 146 . . . Fitt 25 (verse 2088 - 2166)

p. 152 . . . Fitt 26 (verse 2167 - 2230)

p. 156 . . . Fitt 27 (verse 2231 - 2283)

p. 158 . . . Fitt 28 (verse 2284 - 2356)

p. 164 . . . Fitt 29 (verse 2357 - 2430)

p. 168 . . . Fitt 30 (verse 2431 - 2537)

p. 176 . . . Fitt 31 (verse 2538 - 2620)

p. 180 . . . Fitt 32 (verse 2621 - 2697)

p. 186 . . . Fitt 33 (verse 2698 - 2798)

p. 192 . . . Fitt 34 (verse 2799 - 2898)

p. 200 . . . Fitt 35 (verse 2899 - 2972)

p. 204 . . . Fitt 36 (verse 2973 - 3056)

p. 210 . . . Fitt 37 (verse 3057 - 3121)

p. 214 . . . Fitt 38 (verse 3122 - 3169)

p. 218 . . . Fitt 39 (verse 3170 - 3222)

p. 222 . . . Fitt 40 (verse 3223 - 3304)

p. 228 . . . Fitt 41 (verse 3305 - 3408)

p. 234 . . . Fitt 42 (verse 3409 - 3515)

p. 240 . . . Fitt 43 (verse 3516 - 3587)

p. 246 . . . Fitt 44 (verse 3588 - 3670)

p. 250 . . . Fitt 45 (verse 3671 - 3757)

p. 256 . . . Fitt 46 (verse 3758 - 3839)

p. 262 . . . Fitt 47 (verse 3840 - 3925)

p. 268 . . . Fitt 48 (verse 3926 - 4024)

p. 274 . . . Fitt 49 (verse 4025 - 4117)

p. 280 . . . Fitt 50 (verse 4118 - 4197)

p. 286 . . . Fitt 51 (verse 4198 - 4293)

p. 292 . . . Fitt 52 (verse 4294 - 4377)

p. 298 . . . Fitt 53 (verse 4378 - 4451)

p. 304 . . . Fitt 54 (verse 4452 - 4524)

p. 308 . . . Fitt 55 (verse 4525 - 4627)

p. 316 . . . Fitt 56 (verse 4628 - 4701)

p. 320 . . . Fitt 57 (verse 4702 - 4809)

p. 326 . . . Fitt 58 (verse 4810 - 4924)

p. 334 . . . Fitt 59 (verse 4925 - 5038)

p. 342 . . . Fitt 60 (verse 5039 - 5105)

p. 346 . . . Fitt 61 (verse 5106 - 5170)

p. 352 . . . Fitt 62 (verse 5171 - 5244)

p. 356 . . . Fitt 63 (verse 5245 - 5334)

p. 361 . . . Fitt 64 (verse 5335 - 5426)

p. 365 . . . Fitt 65 (verse 5427 - 5531)

p. 369 . . . Fitt 66 (verse 5532 - 5620)

p. 372 . . . Fitt 67 (verse 5621 - 5712)

p. 376 . . . Fitt 68 (verse 5713 - 5801)

p. 380 . . . Fitt 69 (verse 5802 - 5864)

p. 382 . . . Fitt 70 (verse 5865 - 5938)

p. 386 . . . Fitt 71 (verse 5939 - 5983)

Formelverzeichnis

p. 391 . . . I. Synonymischer teil

p. 391 . . . . . . A

p. 394 . . . . . . B

p. 399 . . . . . . C

p. 403 . . . . . . D

p. 404 . . . . . . E

p. 408 . . . . . . F

p. 411 . . . . . . G

p. 420 . . . . . . H

p. 425 . . . . . . J

p. 428 . . . . . . K

p. 429 . . . . . . L

p. 434 . . . . . . M

p. 437 . . . . . . N

p. 438 . . . . . . O

p. 439 . . . . . . P

p. 440 . . . . . . Q

p. 440 . . . . . . R

p. 441 . . . . . . S

p. 451 . . . . . . T

p. 454 . . . . . . U

p. 455 . . . . . . V

p. 459 . . . . . . W

p. 463 . . . . . . Z

p. 465 . . . II. Systematischer teil

p. 465 . . . . . . A. Substantiva

p. 465 . . . . . . . . . 1. Coordinierte substantiva

p. 466 . . . . . . . . . 2. Substantiva mit abhängigem Genitiv

p. 466 . . . . . . . . . . . . a. nach dem genitiv geordnet

p. 468 . . . . . . . . . . . . b. nach dem regierenden substantivum geordnet

p. 469 . . . . . . . . . 3. Präpositionale verhältnisse

p. 469 . . . . . . . . . . . . a. vorausgesetzter genitiv oder dativ

p. 470 . . . . . . . . . . . . b. sonstige wendungen

p. 471 . . . . . . . . . 4. Substantiva mit adjectivis

p. 471 . . . . . . . . . . . . a. nach den adjectivis geordnet

p. 476 . . . . . . . . . . . . b. nach den substantivis geordnet

p. 478 . . . . . . B. Adjectiva und adverbia

p. 478 . . . . . . . . . 1. Coordinierte adjectiva

p. 478 . . . . . . . . . 2. Adjectiva mit casus eines substantivums

p. 481 . . . . . . C. Verba

p. 481 . . . . . . . . . 1. Zwei verba verbunden

p. 481 . . . . . . . . . 2. Verba mit adverbiis

p. 481 . . . . . . . . . . . . a. modale adverbia

p. 482 . . . . . . . . . . . . b. locale und temporale adverbia

p. 482 . . . . . . . . . 3. Verba mit nominibus

p. 482 . . . . . . . . . . . . a. das nomen im nominativ

p. 484 . . . . . . . . . . . . b. das nomen im accusativ

p. 487 . . . . . . . . . . . . c. das nomen im genitiv and ablativischen instrumental

p. 488 . . . . . . . . . . . . d. das nomen im dativ

p. 488 . . . . . . . . . . . . e. das nomen im instrumental

p. 490 . . . . . . . . . . . . f. locale and präpositionale verhältnisse

Anmerkungen

Colophon

The images used in this edition were gradually scanned in the course of 2001 and 2002 from a copy generously loaned by Ghent University (Bibliotheek L38, Duitse taalkunde, shelf mark R II 4). Each page was scanned with an HP Scanjet 5470c scanner and saved as a 600 dpi bilevel (i.e. monochrome) TIFF image measuring 2560 x 4400 pixels. Further processing was almost entirely done using W3C standards and open source software: Imagemagick 5.5.5 to apply CCITT Group 4 compression to the original TIFF files and to generate the PNG images; XSLT stylesheets and Michael Kay's Saxon 6.5.2 XSLT processor to generate the HTML pages; XSL Formatting Objects and Apache FOP 0.20.5rc to build the PDF documents.