Search the Gothic BibleBETA
-
Luke 2:47
-
CA
usgeisnodedun þan allai þai hausjandans is ana frodein jah andawaurdjam is.
- — ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.
- — And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
-
Luke 8:56
-
CA
jah usgeisnodedun fadrein izos; iþ is faurbaud im ei mann ni qiþeina þata waurþano.
- — καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς: ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός.
- — And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
-
Mark 2:12
-
CA
jah urrais suns jah ushafjands badi usiddja faura andwairþja allaize, swaswe usgeisnodedun allai jah hauhidedun mikiljandans guþ, qiþandans þatei aiw swa ni gasehvun.
- — καὶ ἠγέρθη καὶ εὐθὺς ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἔμπροσθεν πάντων, ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν θεὸν λέγοντας ὅτι οὕτως οὐδέποτε εἴδομεν.
- — And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
-
Mark 5:42
-
CA
jah suns urrais so mawi jah iddja; was auk jere twalibe; jah usgeisnodedun faurhtein mikilai.
- — καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει, ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα. καὶ ἐξέστησαν [εὐθὺς] ἐκστάσει μεγάλῃ.
- — And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
-
Mark 9:15
-
CA
jah sunsaiw alla managei gasaihvandans ina usgeisnodedun jah durinnandans inwitun ina.
- — καὶ εὐθὺς πᾶς ὁ ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαμβήθησαν, καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν.
- — And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
-
Mark 10:26
-
CA
iþ eis mais usgeisnodedun qiþandans du sis misso: jah hvas mag ganisan?
- — οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ἑαυτούς, καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
- — And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
-
Mark 16:5
-
CA
jah atgaggandeins in þata hlaiw gasehvun juggalauþ sitandan in taihswai biwaibidana wastjai hveitai; jah usgeisnodedun.
- — καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.
- — And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
-
Corinthians II 5:13
-
A
unte jaþþe usgeisnodedum, guda, jaþþe fullafraþjam, izwis.
-
B
unte jaþþe usgeisnodedum, guda, jaþþe fullafraþjam, izwis.
- — εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ: εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.
- — For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
xml