- aflet Na: Erlaß
- agis Na: Furcht, Schrecken
- aglaiti Nia: Unzucht
- ahs Na: Ähre
- aigin Na: Eigentum
- aiwaggeli Nia: Evangelium
- aiwiski Nia: Schande
- aiz Na: Erz(münze)
- akran Na: Frucht
- alew Na: [Lehnw.] Öl
- aljan Na: Eifer
- anafilh Na: Empfehlung, Überlieferung; "anafilhis bokos": Empfehlungsbriefe
- andabeit Na: Tadel
- andahait Na: Bekenntnis
- andalauni Nia: Gegenlohn; Vergeltung
- andanahti Nia: Abend
- andanem Na: das Empfangen
- andaugi Nia: Antlitz
- andawairþi Nia: Preis [(durch Konjektur aus †andwairþi CA)]
- andawaurdi Nia: Antwort
- andawleizn Na: Angesicht
- andbahti Nia: Amt, Dienst
- andstald Na: Darbietung, Beistand
- andwairþi Nia: Gegenwart, Angesicht, Person
- arbi Nia: das Erbe
- ataþni Nia: Jahr
- atgagg Na: Zugang
- augadauro Nn: Fenster [der Augenform wegen]
- augo Nn: Auge
- aurali Nia: [lat. 'orarium'] Schweißtuch
- auso Nn: Ohr
- aweþi Nia: Schafherde
- awiliuþ Na: Dank
- awistr Na: Schafstall
- badi Nja: Bett
- balsan Na: [wohl lat. 'balsamum'] Salbe
- barn Na: Kind – "barna": Nachkommenschaft; "barne barna": Enkel
- barnilo Nn: Kindlein
- barniski Nia: Kindheit
- beist Na: Sauerteig
- bifaih Na: [wohl] Übervorteilung
- bihait Na: üble Nachrede
- bimait Na: Beschneidung
- bistugq Na: Anstoß
- biuhti Nia: Gewohnheit
- bloþ Na: Blut
- daur Na: (einflügeliges) Tor
- dius Na: wildes Tier
- dragk Na: Trank
- drauhtiwitoþ Na: Feldzug
- eisarn Na: Eisen – "þo ana fotum eisarna": die Fußfesseln
- fadrein Na: 1. Abkunft, Geschlecht, Stamm
2. Eltern; Vorfahren
- faihu Nu: Vermögen
- faihugawaurki Nia: Erwerb
- fairguni Nia: Berg
- fairweitl Na: Schauspiel
- fani Nja: Schlamm
- fastubni Nia: 1. das Halten, der Dienst
2. Fasten
- fauradauri Nia: Straße
- faurafilli Nia: Vorhaut
- fauragaggi Nia: Verwaltung
- faurahah Na: Vorhang
- fauramaþli Nia: Oberbefehl
- fauratani Nja: Wunderzeichen
- faurhah Na: Vorhang
- fidurragini Nia: das Amt des Vierfürsten
- figgragulþ Na: Fingerring
- filigri Nia: Höhle
- fodr Na: Scheide
- fon Noun: Feuer
- fotubaurd Na: Fußbank, Schemel
- fraiw Na: Same – [in übertragener Bedeutung:] Nachkommenschaft
- fralet Na: Erlaß
- fraþi Nja: Verstand, Sinn
- fraweit Na: Strafe
- frumisti Nia: Anfang: "fram, us ~ja"; "in ~jam": in erster Linie
- fulhsni Nia:
- gabaur Na: Kollekte; Steuer
- gabaurþiwaurd Na: Geschlechtsregister
- gadigis Na: Gebilde: [Konjektur für †gadikis]
- gafah Na: Fang
- gafilh Na: Begräbnis
- gagg Na: Weg, Straße
- gahait Na: Verheißung
- gaidw Na: Mangel
- gairuni Nia: Leidenschaft
- gaitein Na: Böcklein
- gajuk Na: (Gespann) Paar
- galeiki Nia: Abbild
- galigri Nia: 'concubitus' Beilager
- galiug Na: Lüge:
1. "galiug taujan": fälschen – "galiug weitwodjan": falsch zeugen [imperfektiv]
2. Götzenbild – "~am skalkinonds": Götzendiener – "þatei ~am saljada (gasaliþ ist)": Götzenopfer – "in ~e stada": im Götzentempel
- galiugaguþ Na: Götze; "~de skalkinassus": Götzendienst; "~dam gasaliþ": Götzenopfer
- gaman Na: 1. Mitmensch: Teilnehmer; Genosse
2. κοινωνία
- gaminþi Nia: Gedächtnis, Erinnerung
- gariudi Nia: Ehrbarkeit
- garuni Nia: Beratung
- gaskalki Nia: Mitknecht
- gaskohi Nia: Sandalen, Schuhe
- gaþagki Nia: Bedacht: "us ~ja": spärlich
- gaþrask Na: Tenne, Ausdrusch
- gawairþi Nia: Friede
- gawaurdi Nia: Gespräch
- gawaurki Nia: Geschäft; Erwerb; Gewinn
- gawi Nja: Gau: Umgegend; Land
- gild Na: Steuer
- gilstr Na: Steuer
- gras Na: Gras, Kraut
- gudhus Na: Gotteshaus
- gulþ Na: Gold
- gumein Na: Männchen
- gund Na: Krebsgeschwür
- haimoþli Nia: [A.Pl.] "~lja": Grundbesitz
- hairto Nn: Herz
- hatis Na: Haß, Zorn
- haubiþ Na: Haupt
- hauhisti Nia: höchste Höhe
- hauri Nja: Kohle; [Plur. auch] Kohlenfeuer
- haurn Na: Horn; κεράτιον das hornförmig gebogene Johannisbrot [L 15,16]
- hawi Nja: Heu
- hiwi Nja: Gestalt, Aussehn
- hlaiw Na: Grab
- hrot Na: Dach, Haus
- hugs Noun: Landgut, Feld [Urk. v. Arezzo]
- hulistr Na: Hülle
- hunsl Na: Opfer
- huzd Na: Hort, Schatz
- idweit Na: Schmach, Schimpf
- Iudaialand Na:
- jer Na: Jahr
- juk Na: Gespann
- kaisaragild Na: Census, Steuer
- kas Na: Gefäß
- kaurn Na: Getreide
- kaurno Nn: Korn
- kelikn Na: Turm; Speisesaal im Obergeschoss "~n mikilata" [Mc 14,15]
- kniu Nwa: Knie
- kuni Nja: Geschlecht, Stamm
- kunþi Nia: Kunde, Kenntnis
- lamb Na: Lamm, Schaf
- land Na: Land; Gegend; "þis bisunjane landis": der Umgegend
- laun Na: Lohn
- lausawaurdi Nia: [κενοφωνία] leeres Gerede
- leik Na: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
- lein Na: Leinwand
- liuhaþ Na: Licht
- lukarn Na: [lat. 'lucerna'] Leuchte, Licht
- maurþr Na: Mord
- mel Na: 1. Zeit, Stunde
2. [im Plur.] Schrift
- mes Na: [lat. 'me(n)sa'] Tisch; Schüssel, Platte; Kelter
- miliþ Na: Honig
- namo Nn: Name
- nati Nja: Netz: kreisrundes Wurfnetz
- neiþ Na: Neid
- praizbwtairi Nia: [setzt man nach G. praizbwtaireis T 4,14 B an; nicht unwahrscheinlich ist jedoch, daß ursprüngl. praizbwtaireis mit n-Strich dagestanden hat; dann ist die Form zu praizbwtairei zu stellen.]
- qairu Nu: [Randglosse in A zu hnuþo σκόλοψ] Pfahl, Stachel
- ragin Na: Rat, Beschluß
- raus Na: Rohr
- razn Na: Haus
- reiki Nia: Reich, Herrschaft, Obrigkeit
- rign Na: Regen
- rimis Na: Ruhe
- riqis Na: Finsternis
- sair Na: Schmerz; "sair qiþuhafton": Geburtswehen
- salt Na: Salz
- sarwa Noun: Waffen
- sauïl Na: Sonne
- sigis Na: Sieg
- sigislaun Na: Siegeslohn
- sigljo Nn: [lat. 'sigillum'] Siegel
- sildaleik Na: Staunen, Verwunderung
- silubr Na: Silber
- skaþis Na: Schaden, Unrecht
- skip Na: Schiff
- skohsl Na: böser Geist, Dämon – [Randglosse in CA zu unhulþons L 8,27]
- smairþr Na: Fett [(vgl. maurþr, Pl. hairþra)]
- smwrn Na: Myrrhe
- spill Na: Sage, Fabel
- stiwiti Nia: Geduld, geduldiges Ertragen: [G. [-jis] Konj. für †~jons th 1,4B (wahrscheinl. auch A; das Pron. izwaris erzwingt die Änderung);]
- swein Na: Schwein
- swes Na: Eigentum, Vermögen
- swumfsl Na: Teich
- tagl Na: Haar
- tagr Na: Zähre, Träne
- taikn Na: Anzeichnen [N. th 1,5 (doch könnte der Übersetzer die Form auch als Akk. aufgefaßt haben, so daß Beziehung auf taikns σημεῖον nicht unmöglich wäre).]
- taui Nja: Werk, Tat
- þairko Nn: Loch, Nadelöhr
- þaurp Na: bebautes Land, Acker
- þeihs Na: Zeit; "bi þo ~sa jah mela": über Zeiten u. Fristen
- þewisa Na: Knechte
- þiubi Nia: Diebstahl
- þiuþ Na: das Gute, die gute Sache, [Pl.] Güter
- þreihsl Na: Drangsal – [Vgl. swumsl N.]
- þrutsfill Na: Aussatz; "~ll habands": aussätzig
- þuthaurn Na: Trompete
- þwahl Na: Bad, Taufe
- trausti Nia: Bündnis, Bund
- triu Nwa: Holz, Prügel
- tuggl Na: Gestirn
- ufarmeli Nia: Überschrift
- ufkunþi Nia: Erkenntnis
- unbiari Nia: wildes Tier, Bestie
- unbimait Na: Nichtbeschneidigung, Vorhaut
- unhaili Nia: Schwäche, Krankheit
- unkunþi Nia: Unkunde
- unledi Nia: Armut
- unsuti Nja: Aufstand
- unsuti Nia:
- unþiuþ Na: das Böse
- unwiti Nja: Unwissenheit, Unverstand
- usfilh Na: Begräbnis
- usluk Na: Eröffnung, Öffnung
- usmet Na: Lebensführung; Lebenswandel
- uswissi Nia: Leichtfertigkeit, Eitelkeit
- wadi Nja: Pfand
- waiht Noun: [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts
- waldufni Nia: Gewalt, Macht über
- wan Na: Mangel
- wato Nn: Wasser
- waurd Na: Wort
- waurstw Na: Werk, Tat; Wirksamkeit
- weihs Na: Dorf, Weiler
- wein Na: [lat. 'vinum'] Wein
- weinabasi Nja: Weinbeere
- weinatriu Nwa: Weinstock
- weitwodi Nia: Zeugnis
- wepna Na: Waffen
- wis Na: Meeresstille
- witoþ Na: Gesetz
- witubni Nia: Kenntnis, Erkenntnis
46.875